Braille Translation Software
Duxbury DBT version 12.3 provides translation and formatting facilities to automate the process of conversion from regular print to braille (and vice versa). DBT also provides word-processing facilities for working directly in the braille as well as the print. “Fonts” are used for displaying the braille.
Duxbury DBT – Software for automating conversion from regular print to braille (and vice versa)
Duxbury DBT is simple to use translation and formatting software for automating the process of conversion from regular print to braille (and vice versa).
Beginners learn in just minutes. Yet its depth, power and accuracy are such that it is used by most of the major braille production centers throughout the world. The current version provides the following features:
- Built-in interline printing (see sample above) to have ink-braille and print together. This makes an easy proofing and teaching tool. Great for the braille-impaired too!
- Math/Science Code and Computer Braille translation for American, UEB, British, and French Braille.
- Intermediate levels (between grade 1 and 2) for American and British braille
- The ability to include tactile graphics files for mixed text-and-graphic documents
- Duxbury DBT can import files from the GOODFEEL Music Translation program from Dancing Dots.
- The current translation table menu includes over 130 different languages plus variations, including contracted braille for most jurisdictions where contracted braille is customarily used.
- Duxbury DBT can import Microsoft Word 2007/2010/2013 files, as well as Open Office files.
- DBT allows languages other than the principal language to be embedded in the same file and treated as appropriate for the context. (Contact us if you have questions about a specific language.) Now braille for foreign-language texts and language teaching texts is a snap.
- Bidirectional (print-to-braille and braille-to-print) translation for most languages.
- American textbook layout according to Braille Authority of North America (BANA) standards
- DBT is there to help you learn new languages. DBT includes support for the IPA notation, American-style Hebrew, and the form of Greek used by American scholars. Of course, DBT also directly supports the braille for most of the languages that are taught at the secondary level or college level.
- Accurate presentation of both print or braille in either WYSIWYG (what-you-see-is-what-you-get) or coded (how-you-get-what-you-want) views in the word-processing screen, with easy switching between views
- A “translated line” showing the “other” form in either print or braille files
- Six-key chording for braille and print entry, not timing-based, compatible with most keyboards
- Help screens throughout the program
- Over 100 formatting & translation codes for a high level of flexibility
- A library of user-configurable styles
- A user-extendable template library for even more flexibility
- A spell-checker with 300,000-word dictionary
- A “Quick Find Misspelling” feature for increased speed and ease of use
- Embossing to all major braille printers; the first page may be a “banner” for job identification by personnel who don’t read braille
- Single-user and Network licenses available.
- Unlimited technical support by telephone, email, fax, etc.
- An Internet user forum to communicate with other Duxbury users
- All backed by a 90-day satisfaction guarantee!
Systems Requirements for DBT Win:
DBT requires Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, Windows 8, or Windows 10.